Nhận xét

Hồ Thượng Tuy - Triệu bông hồng - Million Scarlet Roses



TRIỆU BÔNG HỒNG

Ngày xưa có một chàng họa sĩ 
Có rất nhiều tranh và có ngôi nhà 
Nhưng chàng đã đem lòng yêu quí 
Một nàng nghệ sĩ rất yêu hoa. 


Thế rồi một hôm chàng đem bán 
Những bức tranh và bán ngôi nhà 
Có bao nhiêu tiền chàng dành dụm 
Rồi đem mua cả một biển hoa. 


Triệu bông hồngtriệu bông hồng đ thắm 
Em hãy từ cửa sổ đứng nhìn xem 
Ai đang yêu nghiêm túc và say đắm 
Biến đời mình thành hoa đẹp cho em. 

Và bên cửa sổ lúc sáng sớm 
Liệu em có sung sướng phát cuồng? 
Tựa hồ như mình trong giấc mộng 
Nhìn thấy hoa tràn ngập quảng trường. 

Một chút lạnh trong lòngem chợt nghĩ 
Đ
ại gia nào sao hoang phí thế này? 
Thì dưới khung cửa sổdường nghẹt thở 
Tội nghiệp cho chàng họa sĩ đứng đây. 

Triệu bông hồngtriệu bông hồng đ thắm 
Em hãy từ cửa sổ đứng nhìn xem 
Ai đang yêu nghiêm túc và say đắm 
Biến đời mình thành hoa đẹp cho em. 

Họ gặp nhau chỉ phút chốc vậy đó 
Rồi nàng theo tàu về chốn xa xăm 
Nhưng dù saotrong đời nàng đã có 
Khúc hát tình si của những bông hồng. 

Còn chàng vẫn sống cuộc đời gian khó 
Nhà không còn và chàng vẫn cô đơn 
Nhưng dù saotrong đời chàng đã có 
Những bông hoa đầy cả quảng trường! 

Triệu bông hồngtriệu bông hồng đ thắm 
Em hãy từ cửa sổ đứng nhìn xem 
Ai đang yêu nghiêm túc và say đắm 
Biến đời mình thành hoa đẹp cho em. 

 Triệu bông hồng - Any Lorak

Миллион алых роз

Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.

Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна,
Площадь цветами полна.

Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.

Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов!

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.


Million Scarlet Roses

There once lived a certain artis
tHe had a little house and canvases
But he loved an actress
One who loved flowers

Then he sold his house
Sold his pictures and his home
And with all the money he bought
A whole sea of flowers

A million, million, million red roses
From the window, from the window, from the window you see
Who’s in love, who’s in love, who’s in love, and seriously
Turns his life into flowers for you

A million, million, million red roses….

In the morning you stand at the window
Maybe you’ve  one out of your mind
Like the continuation of a dream
The courtyard  is full of flowers

Your soul chills
What sort of rich man is fooling about here
But below the window, scarcely breathing
Stands the poor7 artist

A million, million, million red roses….
A million, million, million red roses….

The encounter was short
A train took her away into the night
But in her life there was
A wild song of roses

The artist lived on alone
He endured many hardships
But in his life there was
A whole courtyard of flowers

A million, million, million red roses….
A million, million, million red roses….





TẠI VÌ SAO

Ngày hôm qua vô tình nhìn thấy em
Nhưng điều này chắc gì em đã biết
Anh để ý dõi theo em bí mật
Thấy đôi mắt rất đẹp đượm nét buồn.

Và thế rồi ký ức bỗng ngập tràn
Bỗng hồi sinh vẻ yêu kiều ngày trước
Như ngọn lửa cháy bừng bao mong ước
Trong tim này, trong máu nóng của anh.

Tại vì sao ly biệt hai chúng mình
Sao em bỏ anh ra đi mãi mãi
Anh biết em từng yêu anh đến vậy
Nhưng vẫn đi, hãy nói tại sao em?


Скажите, почему

Вчера я видел вас случайно,
Об этом знали вы едва ль.
Следил всё время я за вами тайно,
Взгляд ваш туманила печаль.

Нахлынули воспоминанья,
Воскресли чары прежних дней,
И пламя прежнего желанья
Зажглось опять в груди (крови) моей.

Скажите, почему нас с вами разлучили,
Зачем навек ушли вы от меня.
Ведь знаю я, что вы меня любили,
Но вы ушли, скажите почему.

Скажите, почему нас с вами разлучили,
Зачем навек ушли вы от меня,
Ведь знаю я, что вы меня любили,
Но вы ушли, скажите почему.